Dyskusja:Myśliwiec TIE/sf

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

Kupiłem ostatnio niesamowite przekroje z przebudzenia mocy(były w biedrze za 10 zł) i na stronie z tym myśliwcem wszędzie nazwany jest jako TIE/ss a nie TIE/sf, przez polskie tłumaczenie jako TIE sił specjalnych. Więc robimy polskie nazwy jako przekierowania czy zmieniamy treść artykułu na polską i robimy angielskie przekierowania?--ArteQ2 (dyskusja) 09:53, 24 paź 2021 (CEST)

Moim zdaniem powinno zostać w oryginale. To skrot, który o wiele bardziej jest rozpoznawalny. Z TIE/ss lepiej przekierowanie. signstraznik.png Totus Dyskusja  13:57, 24 paź 2021 (CEST)