Dyskusja:Star Wars Tales

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

To Star Wars Tales czy Tales? I tak samo: Star Wars Insider czy Insider? Star Wars Gamer czy Gamer? Niby nie dodajemy głównego tytułu do nazwy źródła, ale te trzy są IMO dość integralne z dalszą częścią. Więc? signstraznik.png Sky Dyskusja  02:23, 28 paź 2008 (CET)

Ja jestem za opcją Tales, Insider, Gamer. Po pierwsze przedrostek (jeśli można go tak nazwać) Star Wars występuje przy każdym tytule gry, książki, komiksu czy jakiegokolwiek innego źródła w SW. Skoro nie stosujemy go (co logiczne) przy tych rodzajach źródeł trzymajmy się tego do końca i nie stosujmy tego nigdzie. Wiadomo, że wszystko co opisujemy ma związek z SW, a nawet jeśli istnieje inny Insider czy Gamer, to wiadomo, że to nie jego dotyczy hasło. Na Wookie dają tam przedrostek, ale oni robią to przy każdym rodzaju źródła. Nie ma sensu się rozdrabniać i ustalać jakichś zasad w stylu tu tak, ale tu już nie. Myślę, że w tych wypadkach spokojnie można sobie darować początek Star Wars. Nie pełni on właściwie żadnej roli, a tylko dezorientuje. "Dość integralne" - IMO integralność nie ma tu nic do rzeczy, po prostu wszyscy się przyzwyczaili, to jest tylko określenie, że jest związane z uniwersum. Moim zdaniem nie ma co robić zamieszania i zostawić Tales, Insider i Gamer. Po prostu są argumenty przeciw, a nie ma żadnych sensownych "za".--Mariobaryla 20:51, 29 lip 2009 (CEST)

Kanoniczność

Hey, takie pytanie, czym sie kierowac w ustalaniu kanonicznosci danego komiksu z Talesa ? Na ile mozna zaufac Wookiee i jej kategorii "Tales stories with canon" [1] ? Ktora zreszta, rozmija sie z danymi zawartymi w tym artykule, Phantom Menaces konkretnie wedlug Wookiee jest kanoniczne.. : > Podobnie jak Incident at Horn Station^ --X-Yuri 18:49, 29 lip 2009 (CEST)

Szczerze to ciężko powiedzieć. Chyba trzeba będzie zrobić szczegółową listę historii z Talesów z uwzględnieniem stopnia kanoniczności. O ile dobrze pamiętam to ktoś (pewnie Leland) z Lucasfilmu powiedział, że jeśli coś się nie kłóci z resztą kanonu, to RACZEJ jest kanoniczne. Ale musiałbym zrobić mały research. Na pewno nie warto sugerować się Wookiee, oni często uznają takie rzeczy za kanon że szok (nie tylko z Tales ale np. z Marveli również...). A planujesz coś związanego z Talesami? signstraznik.png Sky Dyskusja  20:16, 29 lip 2009 (CEST)
Mozna to tak ujac, ale nie w najblizszch dniach : > (za duzo stricte Mandalorianskiej roboty jest na Ossusie, tego typu rzeczami sie zajme jak niebedzie nic wazniejszego). Tylko przeczytalem sobie dzis znow komiksy z Bobą z Talesow i zaciekawil mnie temat ich kanonicznosci.. (Being Boba Fett, wedlug wookiee kanoniczny, przedstawiajacy wizje Boby majacego dom do ktorego wraca ? E. Albo "Number two in galaxy", gdzie Boba wciaz ma zbroje Jango, co jesli mnie pamiec niemyli gryzie sie z dziedzictwem mocy/mlodziezowkami Boby.. A np jak dla mnie genialny, i bez zadnych zgrzytow "the Way of The Warrior" jest na wookiee "Ambiguously-canon Tales stories" -.-)--X-Yuri 20:40, 29 lip 2009 (CEST)

Nazwa

Z tego co pamiętam, to Amber wydał krótki zbiór Opowieści (Amber), co samo w sobie jest przekładem oryginalnego tytułu serii. Nie powinniśmy przenieść wszystkich haseł pod polski tytuł?-signstraznik.png Adakus Dyskusja  12:10, 10 gru 2017 (CET)

Będąc szczerym nie mam pojęcia dlaczego dyskusja na temat nazwy tej serii w języku polskim nie została poruszona w czasach założenia Biblioteki Ossus. Wydanie zbioru jasno sugeruje nam, że wydawca przetłumaczył Tales na Opowieści, jednakże zostało to zignorowane przez ówczesnych twórców encyklopedii. Na tą chwilę nasuwa się pytanie czy powinniśmy wszystko przenieść pod nazwę Star Wars Opowieści czy też nie. Osobiście uważam, że warto zaryzykować przenosiny pod tytuły w takiej formie, gdyż niewiele może się tutaj zmienić w przyszłości, a wersja wydania z przeszłości do czasu nowego wydania powinna nas w dalszym ciągu obowiązywać. --signstraznik.png Melethron Dyskusja  05:13, 12 gru 2017 (CET)
Tales to w tym wypadku raczej nazwa magazynu niż serii, także nie wiem czy jest sens przenosić na podstawie jednego wydania zbiorczego sprzed wielu lat. Tales 1, 2, 3 jako takie nigdy się u nas nie ukazały i wprowadzanie w tych hasłach polskich tytułów było by IMO mylące, szczególnie, że część komiksów zawartych w poszczególnych numerach ma polskie wydanie, a część nie. Gdyby na naszym rynku ukazały się wszystkie komiksy z Tales można by się zastanowić. Moim zdaniem wystarczy tłumaczyć nazwy komiksów.--signstraznik.png Mario Dyskusja  05:51, 12 gru 2017 (CET)
Zgadzam się z Mario Tales to nazwa kwartalnika a u nas pojawiło się zbiorcze wydanie dwóch komiksów i to wydanych orginalnie w kilku różnych zeszytach z serii Tales. A samo czasopismo w Polsce się nie pojawiło. --signjedi.png Kwazi93 Dyskusja  06:55, 12 gru 2017 (CET)
Tutaj sytuacja jest podobna jak w przypadku Republika (komiks), którego tytuł odnosi się do serii/cyklu komiksowego. Tak po prawdzie, to w polskich wydaniach ukazały się polskie przekłady tych tytułów, ale właściwie nie wiem czemu upieramy się by opierać się tylko na wydaniach zbiorczych jak Dziedzictwo czy Rycerze Starej Republiki. Sytuacja się powtórzy, gdy na początku 2018 roku ruszy seria Komiksy Star Wars Kolekcja, gdzie pojawią się serie Imperium, Rebellion i znowu Republic, wystarczy spojrzeć na zawarte komiksy i nazwy tomów. I wówczas na czym będziemy się opierać, na nazwach tomów (?), przy komiksach Republic nazywają się one Wojny klonów, co znowu nie jest dosadnych przekładem nazwy serii.-signstraznik.png Adakus Dyskusja  10:34, 12 gru 2017 (CET)
Republic i Empire zostawiliśmy w oryginale, bo nigdy nie wydawano u nas tych serii jako serii, wydawano poszczególne komiksy pod mniej lub bardziej wiernymi oryginałom tytułami. Z kolei w przypadku serii Rebellion, choć nie została u nas wydana w całości, Egmont zawarł polski tytuł serii (Rebelia: Drobne zwycięstwa, Rebelia: Wektor), więc stosujemy go na Ossusie. W przypadku Empire i Republic nigdy nie miało to miejsca, np. Empire: Darklighter to u nas Biggs Darklighter: Bohater rebelii itd. Tam, gdzie oficjalnie przetłumaczono tytuł serii jako tytuł serii, jest on u nas stosowany. Tam, gdzie tytuł serii był pomijany, i my go pomijamy. Jeżeli w kolekcji deagostini pojawią się tłumaczenia nazw serii, to nie widzę problemu, żeby je przenieść, zresztą nie wiemy nawet czy zostaną zachowane stare tłumaczenia już wydanych u nas komiksów (ani czy ta seria w ogóle się ukaże, bo na razie to nikt tych komiksów chyba nie widział na oczy). Inna sprawa, że ewentualne tłumaczenia tomów nie muszą oznaczać tłumaczeń serii. "Wojny klonów" w kolekcji odnoszą się tylko do komiksów z serii Republic osadzonych w czasie wojen klonów, więc nie ma sensu stosować tego tytułu dla całego cyklu. Podobnie jak nie przenosimy serii Marvela z 1977 roku pod "Klasyczne opowieści" - to jest po prostu tytuł tomu kolekcji.
Tales natomiast jest magazynem, który nigdy nie ukazywał się w Polsce i nie widzę sensu w przenoszeniu haseł o poszczególnych jego numerach, bo będzie to mylące. Przykładowo Tales 20 zawiera dziesięć komiksów i żaden z nich nie został wydany na naszym rynku. Czy takie hasło powinno być przeniesione pod Opowieści 20? Nawet w przypadku serii takich jak Dziedzictwo czy Mroczne czasy tłumaczyliśmy tylko tytuły, które doczekały się polskiego wydania. Jak mielibyśmy to przełożyć na Tales? Tłumaczyć tytuły tych numerów, które zawierają wyłącznie komiksy wydane w Polsce, połowę, przynajmniej jeden? Moim zdaniem to tylko niepotrzebny problem. Jeśli chodzi o pomijanie tytułów serii to ja skupiłbym się raczej na wydawanej w cyklu Legendy serii Star Wars z 2013 roku, bo tam z jakiegoś powodu tytuły są opuszczane i mamy np. samo Z ruin Alderaana, część 1.--signstraznik.png Mario Dyskusja  20:02, 12 gru 2017 (CET)