Dyskusja:Węgorz fleekijski

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

Szukając znaczenia słowa fleek dotarłem do tego hasła i tu niespodzianka: w ebooku (niestety nie mam książki) Cienie Imperium brak jest wzmianki o tym stworzeniu, za to w angielskim jest. Na początku rozdz. 8 w polskiej wersji brakuje fragmentu:

  • "Now. What should he have for dinner? The fleek-eel was good. Kept alive until the moment of being dipped in boiling pepper oil, the eels would have been lightyears away and swimming in the Hocekureem Sea that same morning. Also, the stuffed yam and plicto steak was excellent, as was the Giant Ithorian snail in flounut butter. Or perhaps the Kashyyyk land shrimp? So many choices, none of them bad. Well. Rather than order in advance, perhaps he would just wait until he arrived at the restaurant and decide then. True, he would have to wait for it to be prepared, but then, patience was one of his virtues, after all."

Co przetłumaczyłem na:

  • "Zaraz. A Co na obiad? Węgorz fleekijski jest bardzo smaczny. Utrzymywane przy życiu do momentu zanurzenia we wrzącym oleju pieprzowym, węgorze pochodziły z odległego o lata świetlne Morza Hocekureem i łowiono je tego samego ranka. Ponadto, nadziewane bulwami pochrzynu (ang Yam) i podawane z pieczonym plicto były doskonałe, podobnie jak Olbrzymi ślimak Ithoriański zapiekany na maśle. A może krewetki z Kashyyyk? Tak wiele opcji, i wszystkie dobre. Wspaniale. Zamiast zastanawiać się nad wyborem, może lepiej poczekać, aż dotrą do restauracji i wtedy podjąć decyzję. Co prawda, będzie musiał czekać na wybraną potrawę, ale cierpliwość była jedną z jego zalet."

Czy w książce też go brakuje? Jak tak to jestem ciekaw czego jeszcze brakuje. Podobno książka jest uznawana za jedną z najlepszych, ale jak jest tak pocięta, to chyba wydanie oryginalne, a nie nasze.

W wookieepedi jest informacja że z tego węgorza pozyskuje się fleekskin (hmm, skórę fleekijską?). W książce Darth Maul: Łowca z mroku trafiłem na określenie flikowa skóra, czy nie lepsze by było "skóra z węgorza fleekijskiego"? Ten Węgorz pochodzi z planety Fallen, więc coś tu nie gra. Czy Fleek to czasami nie jego nazwa. Jeśli tak to powinien być nazywany: węgorz fleek (planeta pochodzenia Fallen), a nie fleekijski. I w ten sposób otrzymalibyśmy skórę z fleeka.