Język Yuuzhan Vongów

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

Język Yuuzhan Vongów był oficjalnym językiem na terenie Imperium Yuuzhan Vongów.

Znane słowa przetłumaczone na basic

  • brenzlit - strachliwy
  • doa - te
  • duwin - przyprowadź, zwolnij
  • dwi - tak
  • eia - oni, one
  • fas - bezpiecznie
  • hrosha - cena
  • hu - to
  • grakh - dopełnienie
  • gul - ból
  • izai - esencja obietnicy
  • Jeedai - Jedi
  • kanabar - robotnik
  • klekket - dwa miesiące
  • lav peq - sieciożuk
  • nang-hul - brzytwożuk
  • ne - ona
  • nikk - ja
  • prat - nas
  • si - to
  • skerr kyrric - zbroja z kraba Vonduun
  • tiu - mnie
  • tiz - jego
  • tsaisi - Berło Władzy
  • tsup - niewolnik oddający swojemu panu nieprzyzwoite usługi
  • tu'q - mocne uderzenie
  • viccae - gniew, który rośnie od dumy
  • Yorik-et - skoczek koralowy
  • Yun-Ne'Shel - Ta-która-kształtuje
  • Yun - bóg
  • Yun-Yuuzhan - Bóg-Stworzyciel
  • Yuuzhan'tar - kołyska bogów
  • Yuuzhan Vongowie - dzieci Yun-Yuuzhana
  • zhaelor - prawda
  • zhaetor-zhae - chwała

Znane wyrażenia przetłumaczone na basic

  • Al'tanna Shimrra khotte Yun'o! - Niech żyje Shimrra, ulubieniec bogów
  • Ash'nagh vruckuul urukh - zwrot obraźliwy używany przy walce z niewiernym
  • Belek tiu - Tak się stanie
  • Bos sos si? - Co to jest?
  • Do-ro'ik vong pratte - Nieszczęście naszym wrogom
  • Dowin tu gu - dobrze to zrobiliście
  • Duwin tur -Przyprowadź
  • Eia dag - Oni mają
  • Esh tiiri ahnakh - zwrot obraźliwy używany przy walce z niewiernym
  • Fy'y Roog - okrzyk mistrzów przemian
  • Gadma dar - rozkaz dotyczący "włączenia" villipa
  • Grishna br'rok ukul-hai - wyzwanie do walki
  • Guvvuk! - Ruszaj się!
  • Hrrl osam'ga akren hu, akri vushta - wyzwanie do walki
  • Hu-carjen tok! - zwrot używany w przypadku zadania sobie WIELKIEGO bólu
  • Hurr - wyraz oznaczający, że osoba jest w stanie zadumy lub nad czymś głęboko myśli
  • Ish'ka - przysięga
  • Kane a bar - Łajno mięsnej larwy
  • Khapet! - Błąd!
  • Khattazz al'Yun - Twarz boga; Oblicze boga
  • Krel nag sh'n rrush fek - zwrot używany gdy Yuuzhanin potrzebował nowej twarzy (ooglitha)
  • Krel os'a, hmi va ta - przysięga honorowej walki
  • Migan yam - powitanie osoby nieznanej rangi lub kasty
  • Mon-mawl rrish hu camasami - zwrot używany by okazać niezadowolenie
  • Nikk pryozz - Ja jestem
  • Nikk pr'zzyo - Ja byłem
  • Onih k'leth mof'qey - Wyglądasz o wiele lepiej
  • pazhkic Yuuzhan'tar al'tirrna - Mózg Świata Kołyski Boga
  • Phahg - wyraz wyrażający odrazę
  • Pol dwag - tradycyjne powitanie skierowane do osoby tej samej rangi i kasty
  • Puul - dopełnienie zdania wyrażające zadowolenie
  • Raal - przekleństwo, obrażające osoby z niższych kast
  • Remaga corlat? - Dokąd idziesz?
  • Rish-ek olgrol immek'in inwey - zdanie przepraszające wypowiadane przez Zhańbionych
  • Rrush'hok ichnar vinim'hok - Umieraj dobrze, mężny wojowniku
  • Taan Yun-forqana zhoi - okrzyk kapłanów
  • Taher'ai - Tahiri
  • Tchurrok - Świadectwo
  • Tchurrok Yun'tchilat - Dajcie świadectwo Woli Bogów
  • Tchurrok'tiz - mocniejsza forma wyrazu "świadectwo"
  • Torug bouke - formalne powitanie
  • Tsii dau poonsi - Usta niech się zamkną
  • Tur - wyraz oznaczający w języku angielskim "the"; stawia się go przed rzeczownikami
  • Ukla-na vissa Crai - prośba o pomoc od Yun-Yammki
  • Us-hrok - znaczy to w yuuzhańskim serię gestów wykonywanych przed twarzą
  • Veka - Otwórz się
  • Yadag dakl, ignot! - najgorsze przekleństwo Yuuzhan
  • Yaga - co?
  • Yenagh doa - Ci młodzi to
  • Yuth ugh - wróć

Inne znane informacje

Klekket

Klekket oznacza dwa miesiące.

W Odrodzeniu narrator napisał: W ket później (str. 224). Ket to jednostka czasu. Jeżeli klekket to dwa miesiące, to ket musi być miesiącem. Rozumując w ten sposób dochodzimy do wniosku, że klek znaczy dwa.

Źródła