Forum:KotOR - dwa tłumaczenia

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.
Biblioteka Ossus:Sala Zgromadzeń > KotOR - dwa tłumaczenia

Dwa pytania i idę spać:

  1. talizman Muur czy talizman Muura? Bo na Ossusie wszędzie jest to pierwsze i się dostosowuję, ale zdaje mi się że to drugie pasuje bardziej, w końcu to JEST talizman zrobiony przez Karnessa Muura. Z drugiej strony w angielskim jest Muur talisman, nie Muur's talisman, więc sam nie wiem.
  2. Dreypa's Oubliette. Dreypa to postać, więc mamy [coś] Dreypy, tylko właśnie - co? Bo infobot mi tłumaczy to jako "loch" i tak na razie dałem w haśle o Celeste Morne, ale trzebaby wymyśleć coś lepszego bo to nie był żaden loch. http://starwars.wikia.com/wiki/Dreypa%27s_Oubliette <- o to chodzi. Skrzynia? xD ma ktoś jakieś pomysły? Bo ja nie bardzo. --signstraznik.png Shedao Dyskusja  04:10, 4 lut 2009 (CET)
  • Moim zdaniem w pierwszym przypadku talizman Muura, tak jak holocron Revana itp.
  • W drugim natomiast, optowałbym za celą, izolatką, czymś takim. Oubliette to faktycznie loch, taki, w którym zamykano ludzi żeby o nich zapomnieć - nie mogę skojarzyć, czy jest na to polska nazwa... signstraznik.png NLoriel Dyskusja  08:41, 4 lut 2009 (CET)
Ale w tym Oubliette leżała też matka Luciena ,bo PODTRZYMYWAŁ ON ŻYCIE osoby która się w nim znajdowała, jego matka byłą chora czy coś tam i dzięki temu że przebywała w środku żyła, a Celeste przebywając w środku 3 tyś. lat nie zestarzała się i nie odniosła fizycznych obrażeń ( to też zasługa Talizmanu Murra :) ) mimo że skrzynia miała wiele perypetii. "Komora" jako tłumaczenie tego Oubliette to nie jest dobry pomysł ale "loch" to też jak pięść do nosa, "cela" tez nie bardzo , "izolatka" bezsensu :P. może by spytać jakiegoś wykwalifikowanego tłumacza książek ?--Sidious 10:44, 4 lut 2009 (CET)

Skoro nazwali to "oubliette", to zapewne mieli na myśli "oubliette", a nie "podtrzymywacz życia". A odchodząc trochę od źródłosłowu, to może jeszcze "sarkofag"? Ew. "szklana trumna z Królewny Śnieżki"? signstraznik.png NLoriel Dyskusja  13:44, 4 lut 2009 (CET)

O, o, o, sarkofag to słowo którego szukałem. Dzięki. --signstraznik.png Shedao Dyskusja  15:44, 4 lut 2009 (CET)